Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Srpski - How are you today?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSrpski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
How are you today?
Tekst
Podnet od paunovic
Izvorni jezik: Engleski

How are you today?.
I believe that you are doing well as for me am fine here with all hopes to meet with you immediately after the transfer of my money to your position for a better life. God will bless and reward you for every effort you are about to make to see me out from this horrible prison called refugee camp where i am living today as a result of the untimely death of my parents(may their gentle souls rest in peace).
Napomene o prevodu
molim da mi se prevodi na srpskom

Natpis
Kako si danas?
Prevod
Srpski

Preveo Bonita
Željeni jezik: Srpski

Kako si danas?
Verujem da ti ide dobro. Što se mene tiče dobro sam ovde, sa nadom da ću se susresti sa tobom odmah nakon transfera mog novca na tvoje mesto za bolji život. Bog će te blagosiljati i nagraditi za svaki tvoj trud koji učiniš ne bi li me video/la van ovog užasnog zatvora, zvanog izbeglički kamp, u kom živim danas usled prerane smrti mojih roditelja (nek njihove nežne duše počivaju u miru).
Napomene o prevodu
Iz teksta se ne vidi jasno da li se obraća osobi muškog ili ženskog roda. Ubačeni su i znaci interpunkcije tamo gde je bilo neophodno radi boljeg razumevanja teksta.
Poslednja provera i obrada od Roller-Coaster - 26 Septembar 2007 18:34