Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Serbiskt - How are you today?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSerbiskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Heiti
How are you today?
Tekstur
Framborið av paunovic
Uppruna mál: Enskt

How are you today?.
I believe that you are doing well as for me am fine here with all hopes to meet with you immediately after the transfer of my money to your position for a better life. God will bless and reward you for every effort you are about to make to see me out from this horrible prison called refugee camp where i am living today as a result of the untimely death of my parents(may their gentle souls rest in peace).
Viðmerking um umsetingina
molim da mi se prevodi na srpskom

Heiti
Kako si danas?
Umseting
Serbiskt

Umsett av Bonita
Ynskt mál: Serbiskt

Kako si danas?
Verujem da ti ide dobro. Što se mene tiče dobro sam ovde, sa nadom da ću se susresti sa tobom odmah nakon transfera mog novca na tvoje mesto za bolji život. Bog će te blagosiljati i nagraditi za svaki tvoj trud koji učiniš ne bi li me video/la van ovog užasnog zatvora, zvanog izbeglički kamp, u kom živim danas usled prerane smrti mojih roditelja (nek njihove nežne duše počivaju u miru).
Viðmerking um umsetingina
Iz teksta se ne vidi jasno da li se obraća osobi muškog ili ženskog roda. Ubačeni su i znaci interpunkcije tamo gde je bilo neophodno radi boljeg razumevanja teksta.
Góðkent av Roller-Coaster - 26 September 2007 18:34