Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Spanska - che è succeso non lo so, che me hai fatto non lo...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Poesi - Kärlek/Vänskap
Titel
che è succeso non lo so, che me hai fatto non lo...
Text
Tillagd av
Suastegui
Källspråk: Italienska
che è succeso non lo so, che m'hai fatto non lo so, so soltanto che se te ne vai io morirò.
non lo so so soltanto che se te ne vai so soltanto che se te vai e non ritorni.
Anmärkningar avseende översättningen
Urgente por favor.
Titel
qué ha ocurrido, no lo sé, qué me has hecho
Översättning
Spanska
Översatt av
guilon
Språket som det ska översättas till: Spanska
qué ha ocurrido, no lo sé, qué me has hecho, no lo sé, sólo sé que si te vas yo me muero.
no lo sé, sólo sé que si te vas, sólo sé que si te vas y no regresas.
Senast granskad eller redigerad av
Lila F.
- 16 November 2007 10:32