Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Fransk - I am thinking about you too..
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
I am thinking about you too..
Tekst
Skrevet av
celyn
Kildespråk: Engelsk Oversatt av
Roller-Coaster
I am thinking about you too my sweetheart. I know this is really difficult, with me being here and you there. But, be patient for month or two... I'm thinking of you.
Tittel
Je pense aussi à toi...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
Urunghai
Språket det skal oversettes til: Fransk
Je pense aussi à toi mon chéri. Je sais c'est très difficile, que je suis ici et tu es là . Mais, sois patient pendant un mois ou deux... Je pense à toi.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Si le destinaire est une femme, il faut remplacer "mon chéri" par "ma chérie" et "patient" par "patiente".
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 3 Januar 2008 12:17