Original tekst - Portugisisk - Meu Redentor ViveNåværende status Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
 Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
| | | Kildespråk: Portugisisk
Meu Redentor Vive | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Esta frase preciso em Hebraico Homem se refere a pessoa de sexo masculino |
|
11 Februar 2008 22:43
Siste Innlegg | | | | | 29 Februar 2008 01:05 | | | Bridge:
My redeemer lives.
Job 19:25
scripturetext.com
biblos.com
Septuaginta (Grego antigo):
Îναός á¼ÏƒÏ„ιν á½ á¼ÎºÎ»Ïειν με
Grego moderno (sem acentuação):
ζη ο ΛυτÏωτης μου | | | 23 Mars 2008 18:09 | | | Ι'm transferring you your points, since you did all the hard job CC: Borges |
|
|