Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Klassisk kinesisk / wényánwén - 勝人者有力 自勝者強 u pitanju je stih, staro kineski...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Klassisk kinesisk / wényánwénSerbisk

Kategori Litteratur - Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
勝人者有力 自勝者強 u pitanju je stih, staro kineski...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av Gruja
Kildespråk: Klassisk kinesisk / wényánwén

勝人者有力 自勝者強
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
u pitanju je stih, staro kineski jezik je u pitanju.
Sist redigert av goncin - 18 Februar 2008 11:10





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Mars 2008 15:22

Roller-Coaster
Antall Innlegg: 930
Hey P, can you make me a bridge here or I need to find out who understand Literary Chinese?
Thx!

CC: pluiepoco

3 Mars 2008 09:50

pluiepoco
Antall Innlegg: 1263
勝人者有力 自勝者強
Literally, it is maybe:
He who overcomes others has strength; he who overcomes himself is strong. (But I cannot figure out the difference between "have strength" and "be strong".)

Actually, it can also be:
He who overcomes others is potent; he who overcomes himself is omnipotent.

3 Mars 2008 14:26

Roller-Coaster
Antall Innlegg: 930
Thank you P, I'll do my best