Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Literatūrinė kinų kalba / Wényánwén - 勝人者有力 自勝者強 u pitanju je stih, staro kineski...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Literatūrinė kinų kalba / WényánwénSerbų

Kategorija Literatūra - Menai / Kūryba / Vaizduotė

Pavadinimas
勝人者有力 自勝者強 u pitanju je stih, staro kineski...
Tekstas vertimui
Pateikta Gruja
Originalo kalba: Literatūrinė kinų kalba / Wényánwén

勝人者有力 自勝者強
Pastabos apie vertimą
u pitanju je stih, staro kineski jezik je u pitanju.
Patvirtino goncin - 18 vasaris 2008 11:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 kovas 2008 15:22

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Hey P, can you make me a bridge here or I need to find out who understand Literary Chinese?
Thx!

CC: pluiepoco

3 kovas 2008 09:50

pluiepoco
Žinučių kiekis: 1263
勝人者有力 自勝者強
Literally, it is maybe:
He who overcomes others has strength; he who overcomes himself is strong. (But I cannot figure out the difference between "have strength" and "be strong".)

Actually, it can also be:
He who overcomes others is potent; he who overcomes himself is omnipotent.

3 kovas 2008 14:26

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Thank you P, I'll do my best