Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Chinês literário/Wényánwén - 勝人者有力 自勝者強 u pitanju je stih, staro kineski...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Chinês literário/WényánwénSérvio

Categoria Literatura - Arte / Criação / Imaginação

Título
勝人者有力 自勝者強 u pitanju je stih, staro kineski...
Texto a ser traduzido
Enviado por Gruja
Língua de origem: Chinês literário/Wényánwén

勝人者有力 自勝者強
Notas sobre a tradução
u pitanju je stih, staro kineski jezik je u pitanju.
Última edição por goncin - 18 Fevereiro 2008 11:10





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Março 2008 15:22

Roller-Coaster
Número de mensagens: 930
Hey P, can you make me a bridge here or I need to find out who understand Literary Chinese?
Thx!

CC: pluiepoco

3 Março 2008 09:50

pluiepoco
Número de mensagens: 1263
勝人者有力 自勝者強
Literally, it is maybe:
He who overcomes others has strength; he who overcomes himself is strong. (But I cannot figure out the difference between "have strength" and "be strong".)

Actually, it can also be:
He who overcomes others is potent; he who overcomes himself is omnipotent.

3 Março 2008 14:26

Roller-Coaster
Número de mensagens: 930
Thank you P, I'll do my best