Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Spansk - I Miss You so Much that it hurts. You being far...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpanskItaliensk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
I Miss You so Much that it hurts. You being far...
Tekst
Skrevet av TuAmor
Kildespråk: Engelsk

I Miss You so Much that it hurts. You being far Away hurts me more and More Each day. I cant Wait to see You again, very soon i Hope. Love You Lots, Hugs and Kisses!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
this is a Letter i want to Email to My friend who i miss Very Much. I can't Live without her

Tittel
Te extraño tanto que me duele
Oversettelse
Spansk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk

Te extraño tanto que me duele. Que tú estés lejos me lastima cada día más. Estoy ansiosa para verte de nuevo, muy pronto, espero. Te quiero mucho. Abrazos y besos.
Senest vurdert og redigert av guilon - 11 Juni 2008 02:53