Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - I Miss You so Much that it hurts. You being far...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語イタリア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
I Miss You so Much that it hurts. You being far...
テキスト
TuAmor様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I Miss You so Much that it hurts. You being far Away hurts me more and More Each day. I cant Wait to see You again, very soon i Hope. Love You Lots, Hugs and Kisses!
翻訳についてのコメント
this is a Letter i want to Email to My friend who i miss Very Much. I can't Live without her

タイトル
Te extraño tanto que me duele
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Te extraño tanto que me duele. Que tú estés lejos me lastima cada día más. Estoy ansiosa para verte de nuevo, muy pronto, espero. Te quiero mucho. Abrazos y besos.
最終承認・編集者 guilon - 2008年 6月 11日 02:53