Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Brasilsk portugisisk - Gönderen: Delgado matias Seni, hi5'ta...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskBrasilsk portugisisk

Kategori Fri skriving

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Gönderen: Delgado matias Seni, hi5'ta...
Tekst
Skrevet av natalia._18
Kildespråk: Tyrkisk

Gönderen:
D. M.

Seni, hi5'ta arkadaşım olarak eklemek istiyorum. Daha fazla bilgi edinmek için aşağıdaki düğmeyi tıklatabilirsin.


hi5'a katılın!»
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<male name and first name abbrev.>

Tittel
Remetente: D.M.
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Diego_Kovags
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Remetente:
D.M.

Quero adicionar você como um amigo no Hi5, para obter mais informações você pode clicar no seguinte botão.

Junte-se ao Hi5!>>
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Sender:
D.M.

I want to add you as a friend in Hi5,for getting more information you can click the following button.

Join Hi5!»"

Ponte: Queenbee
Senest vurdert og redigert av Angelus - 13 Oktober 2008 17:57





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Oktober 2008 21:24

Angelus
Antall Innlegg: 1227
Quero adicionar você...

Paricipar

Não sei quanto ao turco, mas deve estar no imperativo:

Participe ou junte-se ao Hi5

3 Oktober 2008 21:39

Diego_Kovags
Antall Innlegg: 515
Boa!