Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



13Oversettelse - Engelsk-Italiensk - Characters-plausible-translation

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskPortugisiskNederlanskTyrkiskItalienskEsperantoKatalanskTyskSvenskSpanskArabiskRussiskRumenskHebraiskBulgarskGreskSerbiskDanskFinskJapanskKinesisk med forenkletAlbanskPolskNorskKoreanskTsjekkiskPersiskSlovakiskAfrikaansHindiVietnamesisk
Etterspurte oversettelser: Kurdisk Irske

Tittel
Characters-plausible-translation
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

Tittel
Principale-danneggiare-traduttive
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av cucumis
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Prima di accettare una traduzione, verifica che non siano presenti commenti o più alternative di traduzione nella traduzione principale, poiché ciò potrebbe alterare il [1]rapporto relativo al numero di caratteri per lingua[/1]. Se necessario, modifica e sposta i commenti o le alternative di traduzione meno plausibili nel campo "%s" del modulo.
Senest vurdert og redigert av apple - 27 April 2007 16:42