Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



13ترجمه - انگلیسی-ایتالیایی - Characters-plausible-translation

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالیهلندیترکیایتالیاییاسپرانتوکاتالانآلمانیسوئدیاسپانیولیعربیروسیرومانیاییعبریبلغارییونانیصربیدانمارکیفنلاندیژاپنیچینی ساده شدهآلبانیاییلهستانینروژیکره ایچکیفارسیاسلواکیاییآفریکانسهندیویتنامی
ترجمه های درخواست شده: کردیایرلندی

عنوان
Characters-plausible-translation
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
ملاحظاتی درباره ترجمه
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

عنوان
Principale-danneggiare-traduttive
ترجمه
ایتالیایی

cucumis ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Prima di accettare una traduzione, verifica che non siano presenti commenti o più alternative di traduzione nella traduzione principale, poiché ciò potrebbe alterare il [1]rapporto relativo al numero di caratteri per lingua[/1]. Se necessario, modifica e sposta i commenti o le alternative di traduzione meno plausibili nel campo "%s" del modulo.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط apple - 27 آوریل 2007 16:42