Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Esperanto - Carefully-appearance-punctuation
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Etterspurte oversettelser:
Tittel
Carefully-appearance-punctuation
Tekst
Skrevet av
cucumis
Kildespråk: Engelsk
I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.
Tittel
AntaÅzorgege-aspekto-interpunkcio
Oversettelse
Esperanto
Oversatt av
Albertus
Språket det skal oversettes til: Esperanto
Mi faris ĉi tiun tradukon <b>antaÅzorgege</b>, zorgante pri la <b>signifo</b> kaj ankaÅ pri la <b>aspekto kaj la interpuncio</b>.
29 August 2006 18:07