Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Litauisk-Engelsk - dziaugiuosi, kad siuloma mano preke jus sudomino....
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligdags - Dagligliv
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
dziaugiuosi, kad siuloma mano preke jus sudomino....
Tekst
Skrevet av
Audrius21
Kildespråk: Litauisk
džiaugiuosi, kad siūloma mano preke jus sudomino. bet ka jus tiksliau norėtumėte sužinoti apie preke ?
Tittel
I'm glad you're interested...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
keliauk
Språket det skal oversettes til: Engelsk
I'm glad you're interested in my offer, but what exactly would you like to know about the commodity?
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 10 Januar 2009 11:28
Siste Innlegg
Av
Innlegg
8 Januar 2009 10:58
fiammara
Antall Innlegg: 94
I` m glad that..