Traducció - Lituà-Anglès - dziaugiuosi, kad siuloma mano preke jus sudomino....Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Col·loquial - Vida quotidiana  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | dziaugiuosi, kad siuloma mano preke jus sudomino.... | | Idioma orígen: Lituà
džiaugiuosi, kad siūloma mano preke jus sudomino. bet ka jus tiksliau norėtumėte sužinoti apie preke ? |
|
| I'm glad you're interested... | | Idioma destí: Anglès
I'm glad you're interested in my offer, but what exactly would you like to know about the commodity? |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 10 Gener 2009 11:28
Darrer missatge
|