Oversettelse - Gresk-Fransk - ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΠΑÎΤΑ ΣΤΗΠΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥNåværende status Oversettelse
Kategori Utrykk - Samfunn / mennesker / politikk | ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΠΑÎΤΑ ΣΤΗΠΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ | | Kildespråk: Gresk
ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΠΑÎΤΑ ΣΤΗΠΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ |
|
| Tu seras toujours dans mon cÅ“ur. | | Språket det skal oversettes til: Fransk
Tu seras toujours dans mon cœur. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | ή :
Je te porterai toujours dans mon cœur.
|
|
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 22 Mai 2009 16:06
|