Traduzione - Greco-Francese - ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΠΑÎΤΑ ΣΤΗΠΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥStato attuale Traduzione
Categoria Espressione - Società / Gente / Politica | ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΠΑÎΤΑ ΣΤΗΠΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ | | Lingua originale: Greco
ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΠΑÎΤΑ ΣΤΗΠΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ |
|
| Tu seras toujours dans mon cœur. | | Lingua di destinazione: Francese
Tu seras toujours dans mon cœur. | | ή :
Je te porterai toujours dans mon cœur.
|
|
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 22 Maggio 2009 16:06
|