Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



83Oversettelse - Engelsk-Gresk - Only when the last tree has been cut down, Only...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSvenskBulgarskFranskBrasilsk portugisiskSpanskRussiskItalienskUngarskGreskAlbanskPolskNederlanskRumenskSerbiskLitauiskDanskHebraiskPersiskMongolskNorskAfrikaansEsperantoKinesisk med forenkletTyskUkrainskKinesiskFinskArabiskKatalansk
Etterspurte oversettelser: Vietnamesisk

Tittel
Only when the last tree has been cut down, Only...
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Engelsk

Only when the last tree has been cut down,
Only when the last river has been poisoned,
Only when the last fish has been caught,
Then only will you see that money cannot be eaten.

Cree Indian Prophecy
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
OTHER LANGUAGE REQUESTED : CREE LANGUAGE
(Extra request : Please use both Cree script and the Latin characters, in order to know how to pronounce it, thank you.)

Tittel
Μόνο όταν...
Oversettelse
Gresk

Oversatt av glavkos
Språket det skal oversettes til: Gresk

Μόνο όταν το τελευταίο δέντρο θα έχει κοπεί,
Μόνο όταν το τελευταίο ποτάμι θα έχει δηλητηριαστεί,
Μόνο όταν και το τελευταίο ψάρι θα έχει πιαστεί,
Τότε μόνον θα δεις ότι τα χρήματα δεν τρώγονται.

Προφητεία Ινδιάνων Κρι.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
νοηματική απόδοση
Senest vurdert og redigert av User10 - 31 Oktober 2009 13:28





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 Oktober 2009 20:20

galka
Antall Innlegg: 567
Τότε μόνον θα καταλάβετε, ότι τα χρήματα δεν τρώγονται.