Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Spansk - derrumbes submarinos
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
derrumbes submarinos
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
aanniiaa
Kildespråk: Spansk
" También pueden generarse por erupciones volcánicas y derrumbes submarinos"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
J'ai traduis cette phrase par "elles peuvent également être générés par des éruptions volcaniques et des glissements de terrain sous-marin" merci de m'eclairer
7 Desember 2009 14:51
Siste Innlegg
Av
Innlegg
8 Desember 2009 13:53
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
aanniiaa, mon espagnol ne me permet pas d'évaluer la traduction que tu as posté
e
dans le champ des commentaires, sous le texte, mais je peux néanmoins t'affirmer que tu as une faute de grammaire (accord du participe passé) : "
elles
peuvent être généré
e
s...", et non pas "elles peuvent être générés..."