Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Ungarsk-Polsk - Jo rwggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: UngarskSvenskPolsk

Kategori Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Jo rwggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek,...
Tekst
Skrevet av Justyna1234
Kildespråk: Ungarsk

Jo reggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek, de sehol nem lehet kapni. Most talaltam! Lesz bogracs. Nemsoka jönnek a vendégek. Pusz! 2013 Pomaz,pf.2

Tittel
Dzień dobry! Dwa dni szukałam świńskich...
Oversettelse
Polsk

Oversatt av Edyta223
Språket det skal oversettes til: Polsk

Dzień dobry! Dwa dni szukałam świńskich nóżek, ale nigdzie nie sprzedają. Ale już je znalazłam! To jest "bogrács", gulasz na otwartym ogniu. Wkrótce przyjdą goście. Buziak! 2013 Pomaz, pf.2.
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 24 Oktober 2010 01:12