Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ungherese-Polacco - Jo rwggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek,...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: UnghereseSvedesePolacco

Categoria Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Jo rwggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek,...
Testo
Aggiunto da Justyna1234
Lingua originale: Ungherese

Jo reggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek, de sehol nem lehet kapni. Most talaltam! Lesz bogracs. Nemsoka jönnek a vendégek. Pusz! 2013 Pomaz,pf.2

Titolo
Dzień dobry! Dwa dni szukałam świńskich...
Traduzione
Polacco

Tradotto da Edyta223
Lingua di destinazione: Polacco

Dzień dobry! Dwa dni szukałam świńskich nóżek, ale nigdzie nie sprzedają. Ale już je znalazłam! To jest "bogrács", gulasz na otwartym ogniu. Wkrótce przyjdą goście. Buziak! 2013 Pomaz, pf.2.
Ultima convalida o modifica di Aneta B. - 24 Ottobre 2010 01:12