Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Hungarian-Полски - Jo rwggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: HungarianSwedishПолски

Категория Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Jo rwggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek,...
Текст
Предоставено от Justyna1234
Език, от който се превежда: Hungarian

Jo reggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek, de sehol nem lehet kapni. Most talaltam! Lesz bogracs. Nemsoka jönnek a vendégek. Pusz! 2013 Pomaz,pf.2

Заглавие
Dzień dobry! Dwa dni szukałam świńskich...
Превод
Полски

Преведено от Edyta223
Желан език: Полски

Dzień dobry! Dwa dni szukałam świńskich nóżek, ale nigdzie nie sprzedają. Ale już je znalazłam! To jest "bogrács", gulasz na otwartym ogniu. Wkrótce przyjdą goście. Buziak! 2013 Pomaz, pf.2.
За последен път се одобри от Aneta B. - 24 Октомври 2010 01:12