Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Arabisk-Engelsk - برق السماء للترفيه

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskEngelsk

Kategori Tale

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
برق السماء للترفيه
Kildespråk: Arabisk

نحن موسسة برق السماء ... متخصصون في تصنيع وبيع واستيراد الالعاب الكهربائية
والالكترونية ... ولدينا قاعده كبيرة من العملاء ... ونرغب في التعامل معاكم
نامل تزويدنا بكتالوجاتكم لكي نقوم بادراجها في قائمتنا
ولكم جزيل الشكر
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
مراسلة تجارية للشركات والمصانع

Tittel
Sky Lightning for Entertainment
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av hamza778
Språket det skal oversettes til: Engelsk

We, Sky Lightning... are specialized in the manufacture, import and sales of electronic toys ... and we have a wide range of customers ... We would like to cooperate with you; we would like to ask you to provide us with your product catalogues for us to keep in our office.
Thank you very much
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Sky Lightning" is a translation (our translation, so not necessarily the official translation) of the name of a company called برق السماء
Senest vurdert og redigert av Lein - 3 Januar 2011 12:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Desember 2010 19:21

Lein
Antall Innlegg: 3389
Hi hamza

Nice translation (that is, judging by the English text as I can't speak Arabic ) My job is just to make the English sound as good as possible.

Could I make a few suggestions to make the English sound more natural?

- are specialized in the manufacture, import and sales of electronic toys

- we would like to cooperate with you; we would like to ask you to provide us with your product catalogues for us to keep in our office.

I know an office is different from records If the Arabic word really is about records and can't be used for a more general space, I suppose we should keep 'records' in the translation.
Let me know whether you agree

Thanks

21 Desember 2010 14:28

Lein
Antall Innlegg: 3389
No reply
I have edited and set a poll.

23 Desember 2010 14:15

Lein
Antall Innlegg: 3389
Dear experts,
It looks like I am not getting any votes here
Could you let me know what you think of this translation please? Thanks!

CC: Belhassen jaq84