Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Gresk - Τότε νομίζω, μετά
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Τότε νομίζω, μετά
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
PaulaPessoa
Kildespråk: Gresk
Τότε νομίζω, μετά τη δουλειά ÎÏχομαι "ευχαλίστως" σπιτάκι σου. Εγώ είμαι angel, καλό "παιτάκι!"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
b.e.: "τότε νομίσω όμως μετά την θηλιά ÎÏχομαι "εφγαÏιστος" σπιτάκι σου
εγώ είμαι angel καλο "πετηακι!"
Οι λÎξεις μÎσα στην παÏÎνθεση αποδίδονται εσκεμμÎνα λάθος, καθώς φαίνεται πως ο γÏάφοντας μιμήθηκε την παιδική ομιλία (N.b.User10).
Sist redigert av
User10
- 16 Februar 2013 01:17