Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Greka - Τότε νομίζω, μετά

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAngla

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Τότε νομίζω, μετά
Teksto tradukenda
Submetigx per PaulaPessoa
Font-lingvo: Greka

Τότε νομίζω, μετά τη δουλειά έρχομαι "ευχαλίστως" σπιτάκι σου. Εγώ είμαι angel, καλό "παιτάκι!"
Rimarkoj pri la traduko
b.e.: "τότε νομίσω όμως μετά την θηλιά έρχομαι "εφγαριστος" σπιτάκι σου
εγώ είμαι angel καλο "πετηακι!"

Οι λέξεις μέσα στην παρένθεση αποδίδονται εσκεμμένα λάθος, καθώς φαίνεται πως ο γράφοντας μιμήθηκε την παιδική ομιλία (N.b.User10).
Laste redaktita de User10 - 16 Februaro 2013 01:17