Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - Τότε νομίζω, μετά Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Chat  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Τότε νομίζω, μετά | | Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
Τότε νομίζω, μετά τη δουλειά ÎÏχομαι "ευχαλίστως" σπιτάκι σου. Εγώ είμαι angel, καλό "παιτάκι!" | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | b.e.: "τότε νομίσω όμως μετά την θηλιά ÎÏχομαι "εφγαÏιστος" σπιτάκι σου εγώ είμαι angel καλο "πετηακι!"
Οι λÎξεις μÎσα στην παÏÎνθεση αποδίδονται εσκεμμÎνα λάθος, καθώς φαίνεται πως ο γÏάφοντας μιμήθηκε την παιδική ομιλία (N.b.User10). |
|
Τελευταία επεξεργασία από User10 - 16 Φεβρουάριος 2013 01:17
|