Oversettelse - Tyrkisk-Svensk - SarilalimNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
 Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Tyrkisk
Sarılalım. |
|
| | OversettelseSvensk Oversatt av gamine | Språket det skal oversettes til: Svensk
LÃ¥t oss kramas. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Bridge from Mesud taken on the forum: 'Let us hug'. |
|
Senest vurdert og redigert av pias - 23 Oktober 2013 11:17
Siste Innlegg | | | | | 23 Oktober 2013 11:13 | |  piasAntall Innlegg: 8114 | Ursprunglig översättning: Låt us krama.
Hej Lene
Har gjort några rättelser (enligt Mesuds 'bridge') och godkänner den nu. | | | 23 Oktober 2013 19:40 | | | | | | 24 Oktober 2013 08:21 | |  piasAntall Innlegg: 8114 | Känns bra att höra!
Tack Lene  |
|
|