Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Hindi - Native language

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpanskNederlanskBrasilsk portugisiskPortugisiskTyrkiskTyskItalienskArabiskRussiskHebraiskSvenskJapanskRumenskFranskKatalanskEngelskBulgarskKinesisk med forenkletGreskEsperantoHindiSerbiskVietnamesiskPolskDanskAlbanskTsjekkiskFinskNorskKoreanskPersiskSlovakiskAfrikaansKroatisk
Etterspurte oversettelser: IrskeKurdisk

Kategori Forklaringer - Datamaskiner / Internett

Tittel
Native language
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

«%l» is my <b>native language</b> or <b>a language I can speak fluently</b>. I'm aware that the person who asked for this translation, wishes it is of <b>high quality</b> and <b>done by a fluent speaker</b>.

Tittel
मातृभाषा
Oversettelse
Hindi

Oversatt av anup
Språket det skal oversettes til: Hindi

«%l» मेरी <b>मातृभाषा</b> है अथवा <b>ऐसी भाषा है, जो मैं अच्छी तरह से समझता हूँ</b>। मुझे विदित है कि जिसने भी इस अनुवाद की माँग की है, वह ये चाहता है कि अनुवाद <b>उच्च कोटि</b> का हो और <b>अनुवादक हिन्दीभाषी हो</b>।
Senest vurdert og redigert av cucumis - 20 September 2006 11:56





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 September 2006 09:26

cucumis
Antall Innlegg: 3785
There are several problems in this one.
%l must be kept in the translation, it's a varaible standing for a language name.
<b> and </b> must surround the same text in the translation too.
Another thing, I saw in other Hindi translations that there is no space between the en of the sentence and the final point "।". Is there an official rule for it?

18 September 2006 09:45

anup
Antall Innlegg: 1
Will correct the translations.

the final point "।" is similar to the fullstop of English and French. When you finish a sentence, it must end with "।" - yes this is an official rule.