Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - Bosanmaya,tenfize,tanimaya, davadan feragata, ...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskTysk

Kategori Utrykk

Tittel
Bosanmaya,tenfize,tanimaya, davadan feragata, ...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av otomatiktablet
Kildespråk: Tyrkisk

Bosanmaya,tenfize,tanimaya, davadan feragata, davayi kabule, temyizden feragate, ahzu kabza, tevkile, sulh ve ibraya yetkili genel dava vekaletnamesi cikartilacak.

bu ceviriyi yapmakla bana yapacaginiz iyiligin farkinda degilsiniz.

Cok tesekkür ederim
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ben almanyada bir almanla evlilik yaptim.simdi bosandik. ama tr de de bosanmamiz gerekiyo.bu yüzden tr den avukatlara vekeletname vermeliyiz. ama bana verilen kagitta yazilanlari evlilik yaptigim insan anlamadigi icin almanca okumasi geekiyo. ceviriyi bu yüzden istiyorum.
Tekrar tesekkür ederim
10 Mars 2007 22:12