Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Gresk - Meaning only option

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskPortugisiskSpanskKinesisk med forenkletTyskNederlanskRumenskTyrkiskSvenskItalienskDanskKatalanskBulgarskBrasilsk portugisiskSerbiskHebraiskFinskKroatiskGreskJapanskEsperantoUngarskRussiskUkrainskPolskBosniskAlbanskNorskArabiskEstiskKinesiskKoreanskLitauiskTsjekkiskPersiskIndonesiskSlovakiskLatviskIrskeAfrikaansSlovensk

Tittel
Meaning only option
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Check this option when you only want the meaning of your text without attention to form. "Meaning only" translations can be done by translators who do not speak the target language fluently, so they may be done more quickly.

Tittel
Επιλογή "Meaning Only" (Μόνο νόημα)
Oversettelse
Gresk

Oversatt av Vahnatai
Språket det skal oversettes til: Gresk

Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να μάθετε απλά το νόημα του κειμένου, χωρίς ακριβή μετάφραση. Μεταφράσεις που έχουν τη σήμανση "Μόνο νόημα" μπορούν να γίνουν και από μεταφραστές που δεν έχουν άριστη γνώση της γλώσσας και έτσι συνήθως ολοκληρώνονται γρηγορότερα.
Senest vurdert og redigert av irini - 13 April 2007 15:21