Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



50Oversettelse - Tysk-Rumensk - Liebeskummer

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskTyrkiskRumenskUngarsk

Tittel
Liebeskummer
Tekst
Skrevet av shatzu
Kildespråk: Tysk

Wer es wagt in das Herz eines anderen einzudringen der sollte genau wissen was er nimmt wenn er es wieder verlässt!

Liebe den, den du liebst, hasse den, den du hasst, aber hasse niemals den, den du einst geliebt hast.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Weisheiten, für Jemanden, der mein Herz gebrochen hat

Tittel
Necazurile iubirii
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av nicumarc
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Cel ce îndrăzneşte să pătrundă în inima altuia, acela trebuie să ştie exact ce saricină-şi ia atunci când o părăseşte.


Iubeşte-l pe cel pe care-l iubeşti, urăşte-l pe cel pe care-l urăşti, dar nu-l urî pe cel pe care l-ai iubit odată.
Senest vurdert og redigert av iepurica - 9 Juni 2007 17:50