Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



50Traduzione - Tedesco-Rumeno - Liebeskummer

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoTurcoRumenoUngherese

Titolo
Liebeskummer
Testo
Aggiunto da shatzu
Lingua originale: Tedesco

Wer es wagt in das Herz eines anderen einzudringen der sollte genau wissen was er nimmt wenn er es wieder verlässt!

Liebe den, den du liebst, hasse den, den du hasst, aber hasse niemals den, den du einst geliebt hast.
Note sulla traduzione
Weisheiten, für Jemanden, der mein Herz gebrochen hat

Titolo
Necazurile iubirii
Traduzione
Rumeno

Tradotto da nicumarc
Lingua di destinazione: Rumeno

Cel ce îndrăzneşte să pătrundă în inima altuia, acela trebuie să ştie exact ce saricină-şi ia atunci când o părăseşte.


Iubeşte-l pe cel pe care-l iubeşti, urăşte-l pe cel pe care-l urăşti, dar nu-l urî pe cel pe care l-ai iubit odată.
Ultima convalida o modifica di iepurica - 9 Giugno 2007 17:50