Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



50ترجمه - آلمانی-رومانیایی - Liebeskummer

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیترکیرومانیاییمجارستانی

عنوان
Liebeskummer
متن
shatzu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Wer es wagt in das Herz eines anderen einzudringen der sollte genau wissen was er nimmt wenn er es wieder verlässt!

Liebe den, den du liebst, hasse den, den du hasst, aber hasse niemals den, den du einst geliebt hast.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Weisheiten, für Jemanden, der mein Herz gebrochen hat

عنوان
Necazurile iubirii
ترجمه
رومانیایی

nicumarc ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Cel ce îndrăzneşte să pătrundă în inima altuia, acela trebuie să ştie exact ce saricină-şi ia atunci când o părăseşte.


Iubeşte-l pe cel pe care-l iubeşti, urăşte-l pe cel pe care-l urăşti, dar nu-l urî pe cel pe care l-ai iubit odată.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 9 ژوئن 2007 17:50