Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Amar é... ""Amar é enlouquecer, ou...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelskEstisk

Kategori Poesi

Tittel
Amar é... ""Amar é enlouquecer, ou...
Tekst
Skrevet av Menininha
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Amar é...

""Amar é enlouquecer, ou simplesmente sentir um brisa no olhar... um olhar que penetra e chega onde quer e conquista... amar é envolver-se, é deixar-se conquistar... é simplesmente viver o momento...""

Tittel
To love is...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av goncin
Språket det skal oversettes til: Engelsk

""To love is to go mad, or just to feel a breeze in your gaze... a gaze which goes deep and arrives where it wants and conquers... to live is to get involved, is to let yourself be conquered.. it's just living the moment..."
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 14 Juni 2007 16:37