Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - Amar é... ""Amar é enlouquecer, ou...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoIngleseEstone

Categoria Poesia

Titolo
Amar é... ""Amar é enlouquecer, ou...
Testo
Aggiunto da Menininha
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Amar é...

""Amar é enlouquecer, ou simplesmente sentir um brisa no olhar... um olhar que penetra e chega onde quer e conquista... amar é envolver-se, é deixar-se conquistar... é simplesmente viver o momento...""

Titolo
To love is...
Traduzione
Inglese

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Inglese

""To love is to go mad, or just to feel a breeze in your gaze... a gaze which goes deep and arrives where it wants and conquers... to live is to get involved, is to let yourself be conquered.. it's just living the moment..."
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 14 Giugno 2007 16:37