Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Amar é... ""Amar é enlouquecer, ou...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglèsEstonià

Categoria Poesia

Títol
Amar é... ""Amar é enlouquecer, ou...
Text
Enviat per Menininha
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Amar é...

""Amar é enlouquecer, ou simplesmente sentir um brisa no olhar... um olhar que penetra e chega onde quer e conquista... amar é envolver-se, é deixar-se conquistar... é simplesmente viver o momento...""

Títol
To love is...
Traducció
Anglès

Traduït per goncin
Idioma destí: Anglès

""To love is to go mad, or just to feel a breeze in your gaze... a gaze which goes deep and arrives where it wants and conquers... to live is to get involved, is to let yourself be conquered.. it's just living the moment..."
Darrera validació o edició per kafetzou - 14 Juny 2007 16:37