Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Hebraisk - Seret Hodi

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HindiEngelskHebraisk

Kategori Poesi

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Seret Hodi
Tekst
Skrevet av ahikamr
Kildespråk: Engelsk Oversatt av vinoush

Pledges, pledges so many pledges before
Dancing, dancing so many gossips
Over the eyes I put
Kajal (eyeliner), Come and dance, honey!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I love this song! :) Unfortunately, her Hindi is very bad and this transliteration resembles hardly anything proper. So this above translation is my best GUESS(according to the lyrics and video clip) and the transliteration should be like this:

Pehli pehli binti kiteni
Nache nache kiteni charche
Akhiyan de dale jame
Kajhara aja nach baliye

Tittel
שיר הודי
Oversettelse
Hebraisk

Oversatt av כרמל
Språket det skal oversettes til: Hebraisk

הבטחות, הבטחות, כל כך הרבה הבטחות בעבר
רוקדים, רוקדים, כל כך הרבה רכלנים
מעל העיניים אני שמה
אייליינר, בוא ורקוד יקירי!
Senest vurdert og redigert av libera - 10 Juli 2009 17:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Juni 2008 20:40

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
ahikamr,

Are you still interested in this translation or can the request be removed?