Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-عبری - Seret Hodi

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هندیانگلیسیعبری

طبقه شعر، ترانه

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Seret Hodi
متن
ahikamr پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی vinoush ترجمه شده توسط

Pledges, pledges so many pledges before
Dancing, dancing so many gossips
Over the eyes I put
Kajal (eyeliner), Come and dance, honey!
ملاحظاتی درباره ترجمه
I love this song! :) Unfortunately, her Hindi is very bad and this transliteration resembles hardly anything proper. So this above translation is my best GUESS(according to the lyrics and video clip) and the transliteration should be like this:

Pehli pehli binti kiteni
Nache nache kiteni charche
Akhiyan de dale jame
Kajhara aja nach baliye

عنوان
שיר הודי
ترجمه
عبری

כרמל ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری

הבטחות, הבטחות, כל כך הרבה הבטחות בעבר
רוקדים, רוקדים, כל כך הרבה רכלנים
מעל העיניים אני שמה
אייליינר, בוא ורקוד יקירי!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط libera - 10 جولای 2009 17:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 ژوئن 2008 20:40

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
ahikamr,

Are you still interested in this translation or can the request be removed?