Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Spansk - Infelizmente não vamos poder aceitar os pedidos...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskSpansk

Tittel
Infelizmente não vamos poder aceitar os pedidos...
Tekst
Skrevet av ratinho
Kildespråk: Portugisisk

Infelizmente não vamos poder aceitar os pedidos que o Peru colocou para todo 2008 com os preços que estão. A Viskase entende esses pedidos como uma intenção de compra para programar volumes mas como os custos subirão em demasia para o próximo ano, já anunciados pelas empresas fornecedoras de matérias primas, precisamos do reajuste para US$ 29.50/km.

Tittel
Lamentablemente, no vamos a poder...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av zaidita
Språket det skal oversettes til: Spansk

Con los actuales precios, lamentablemente, no vamos a poder aceptar los pedidos realizados por Perú para todo el año 2008. Viskase entiende esos pedidos como una intención de compra para programar volúmenes, sin embargo, como los costos, ya anunciados por las empresas proveedoras de materias primas, aumentarán demasiado para el próximo año, requerimos de un reajuste de US$ 29.50/km.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
No es una traducción literal, espero que se ajuste a las necesidades de quien solicitó la traducción.
Saludos.

Zaida
Senest vurdert og redigert av guilon - 19 Oktober 2007 21:56