Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese-Spagnolo - Infelizmente não vamos poder aceitar os pedidos...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseSpagnolo

Titolo
Infelizmente não vamos poder aceitar os pedidos...
Testo
Aggiunto da ratinho
Lingua originale: Portoghese

Infelizmente não vamos poder aceitar os pedidos que o Peru colocou para todo 2008 com os preços que estão. A Viskase entende esses pedidos como uma intenção de compra para programar volumes mas como os custos subirão em demasia para o próximo ano, já anunciados pelas empresas fornecedoras de matérias primas, precisamos do reajuste para US$ 29.50/km.

Titolo
Lamentablemente, no vamos a poder...
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da zaidita
Lingua di destinazione: Spagnolo

Con los actuales precios, lamentablemente, no vamos a poder aceptar los pedidos realizados por Perú para todo el año 2008. Viskase entiende esos pedidos como una intención de compra para programar volúmenes, sin embargo, como los costos, ya anunciados por las empresas proveedoras de materias primas, aumentarán demasiado para el próximo año, requerimos de un reajuste de US$ 29.50/km.
Note sulla traduzione
No es una traducción literal, espero que se ajuste a las necesidades de quien solicitó la traducción.
Saludos.

Zaida
Ultima convalida o modifica di guilon - 19 Ottobre 2007 21:56