Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Spaans - Infelizmente não vamos poder aceitar os pedidos...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesSpaans

Titel
Infelizmente não vamos poder aceitar os pedidos...
Tekst
Opgestuurd door ratinho
Uitgangs-taal: Portugees

Infelizmente não vamos poder aceitar os pedidos que o Peru colocou para todo 2008 com os preços que estão. A Viskase entende esses pedidos como uma intenção de compra para programar volumes mas como os custos subirão em demasia para o próximo ano, já anunciados pelas empresas fornecedoras de matérias primas, precisamos do reajuste para US$ 29.50/km.

Titel
Lamentablemente, no vamos a poder...
Vertaling
Spaans

Vertaald door zaidita
Doel-taal: Spaans

Con los actuales precios, lamentablemente, no vamos a poder aceptar los pedidos realizados por Perú para todo el año 2008. Viskase entiende esos pedidos como una intención de compra para programar volúmenes, sin embargo, como los costos, ya anunciados por las empresas proveedoras de materias primas, aumentarán demasiado para el próximo año, requerimos de un reajuste de US$ 29.50/km.
Details voor de vertaling
No es una traducción literal, espero que se ajuste a las necesidades de quien solicitó la traducción.
Saludos.

Zaida
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 19 oktober 2007 21:56