Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - seni sevmem sana biÅŸey ifade etmiyo demekki ama...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskPortugisisk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
seni sevmem sana biÅŸey ifade etmiyo demekki ama...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av ayjjaa
Kildespråk: Tyrkisk

Seni sevmem sana bişey ifade etmiyo demekki ama lütfen bir kere bile görüşemezmiyiz? Bana bir şans vermeni istiyorum. Kendimi çok kötü hissedıyorum bir şeyler olmicagını düşünerek. Fakat bütün çabalarım olması için. Yalvarırım anlayışlı davran.
Geçen aylar, geçen yıllar,
HAYATINA UZAKTAN BAKMAK YARDIMCI OLMUYOR..
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ANLAŞILMICAK BI KELIME OLDUGUNU DÜŞÜNMÜYORUM, SİZE GÜVENİYORUM UMARIM BİR SORUN OLMAZ
2 Desember 2007 08:24