Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - seni sevmem sana biÅŸey ifade etmiyo demekki ama...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ポルトガル語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
seni sevmem sana biÅŸey ifade etmiyo demekki ama...
翻訳してほしいドキュメント
ayjjaa様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Seni sevmem sana bişey ifade etmiyo demekki ama lütfen bir kere bile görüşemezmiyiz? Bana bir şans vermeni istiyorum. Kendimi çok kötü hissedıyorum bir şeyler olmicagını düşünerek. Fakat bütün çabalarım olması için. Yalvarırım anlayışlı davran.
Geçen aylar, geçen yıllar,
HAYATINA UZAKTAN BAKMAK YARDIMCI OLMUYOR..
翻訳についてのコメント
ANLAŞILMICAK BI KELIME OLDUGUNU DÜŞÜNMÜYORUM, SİZE GÜVENİYORUM UMARIM BİR SORUN OLMAZ
2007年 12月 2日 08:24