| |
| |
| |
17 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Lux quae sera tamen Lux quae sera tamen Ouvi em uma música, mas não sei direito nem se é assim que escreve (tamen ou tamem). Procurei pela internet nesses tradutores online e consegui diferentes traduções, o que só me deixou confuso. Não achei a tradução de Lux, que imagino seja luz, quando coloco light para traduzir para latim encontro lux lucius... Gostaria de saber o que significa a frase. Oversettelsen er fullført Luz, ainda que seja tarde | |
| |
15 Kildespråk ad immortalitatem ad immortalitatem Faz parte do brasão da Academia Brasileira de Letras ----------------------------------------------- <edit> "immortalita tem" with "immortalitatem"</edit> (07/04/francky on a Botica's notification) Oversettelsen er fullført à imortalidade | |
| |
| |
| |
| |
395 Kildespråk et lux perpetua Sanctus Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth! pleni sunt coeli et terra gloria tua. Osanna in excelsis. Benedictis Benedictis, qui venit in nomine Domini. Osanna in excelsis. Agnus Dei Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam. Lux aeterna luceat eis, Domine, cum sanctis in aeternum, quia pius es. Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Oversettelsen er fullført Santo, santo, santo | |
| |
| |
| |
| |
| |
70 Kildespråk templarios PRO LUCE IN PERPETUUM CONTRA OBSCURUM MALUM.VERITAS NUNQUAM PERIT.MAGISTER DIXIT. Oversettelsen er fullført Templários | |
| |
| |
| |