Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Latin-Engelsk - Si quid habet mammas vel rotas
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Si quid habet mammas vel rotas
Tekst
Skrevet av
carolina27
Kildespråk: Latin
Si quid habet mammas vel rotas, res habebis difficiles aliquando
Tittel
If something has breasts or weels
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
evulitsa
Språket det skal oversettes til: Engelsk
If something has breasts or wheels, sometimes you will face difficult things.
Senest vurdert og redigert av
dramati
- 22 Desember 2007 19:43
Siste Innlegg
Av
Innlegg
22 Desember 2007 04:06
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
wheels?
22 Desember 2007 18:59
dramati
Antall Innlegg: 972
Rota is the Latin word for Wheel
David
22 Desember 2007 20:08
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Yes - I was correcting the spelling (it was "weels" ).
22 Desember 2007 20:19
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
In the title we still can see
weels
.