Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .


Oversettelsen er fullført

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 35381 - 35400 av ca. 105991
<< Forrige••••• 1270 •••• 1670 ••• 1750 •• 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 •• 1790 ••• 1870 •••• 2270 ••••• 4270 ••••••Neste >>
15
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Latin Deus meus et omnia
Deus meus et omnia

Oversettelsen er fullført
Brasilsk portugisisk Meu Deus e Meu Tudo
42
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Spansk hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.

Oversettelsen er fullført
Italiensk parliamo un altro giorno, felice notte, che Dio ti...
Brasilsk portugisisk Falamos outro dia, boa noite, que Deus...
1173
13Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".13
Polsk W odpowiedzi na pismo w sprawie uzyskania...
W odpowiedzi na pismo w sprawie uzyskania intersujacych informacji o Panaprzodkach,przesylamy nastepujace wyjasnienia.
Naczelna Dyrekcja Archiwow Panstwowych nie pelni funckji archiwum,tzn. nie przechowuje zadnej dokumntacji. <<<<<informujemy,ze archiwa panstwowe gromadza matrerialy archiwalne zgodnie z zasada przynaleznosci terytorialnej. Oznaca to,ze poszukiwania archiwalne odpowiednich akt nalezy prowadzie archiwach najblizszych terytorialnie miejscowosci ich wytworzenia.
Wedle naszego rozeznania na terenia Rzeczypospolitej Polskiej w zbioracharchiwalnych przechowywane sa jedynie fragmentaryczne ksiegi stanu cywilnego z Horucka, tj: -akta urodzen, malzenstw oraz zgonow greckokatolickiego z lat 1785-1811, 1821-1835, 1838-1841 przechowuje Archiwum Panstwowe w Przemyslu (ul. Lelewela 4, 37-700 Przemysl).
akta urodzen, malzenstw oraz zgonow wyznania greckokalickiego z lat 1928-1938 przechowuje Archiwum GLOWNE akt DAWNYCH (ul. dluga 7, 00-263 Warszawa)

Z racji tego, ze w polskich archiwach zachowala sie jedynie niewielka czesc ksiag stanu cywilnego z Horucka, proponujemy Panu w sorawie uzyskania interesujacych informacji skontaktowac sie rowniez z Archiwum Panstwowym Obwodu Lwowskiego.

Jesli =Pana przodkowie urodzili sie badz mieszkali w miejscowosci Samokleski (powiat Jaslo) to sprawie uzyskania interesujacych informcji prosimy kontaktowac sie z Archiwum Panstwowym w Rzeszowie Oddziak w Skolysznie(38-242 Skolyszyn 249

Oversettelsen er fullført
Engelsk In response to a letter on receiving ...
Spansk En respuesta a su carta solicitando...
Hebraisk בתגובה לפנייתך...
92
Kildespråk
Litauisk Kiekviena šalis turi savo gimtą kalbą,papročius...
Kiekviena šalis turi savo gimtą kalbą,papročius ir tradicijas.Tačiau ne kiekviena šalis sugeba juos išsaugoti

Oversettelsen er fullført
Engelsk Each country has its own language, customs ...
105
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Serbisk lepa slicica........:) Dobro je kad nabacis...
-lepa slicica:)
Dobro je kad nabacis ovakvu bojicu.
-Nabacicu je opet ja...ako se tebi svidja:p
-Svidja mi se:-p
Sve:-0

Oversettelsen er fullført
Engelsk nice picture :)
116
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Brasilsk portugisisk Amor, você é o homem da minha vida, tenha certeza...
Amor, você é o homem da minha vida, tenha certeza que o amor que sinto por ti é eterno. Vai além de tudo. Te amo muito... minha razão de viver.
diacritics edited/text corrected
vaialem ---> Vai além

Oversettelsen er fullført
Engelsk Love, you are the man of my life
57
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Bayramın kutlu olsun, Cansu.
Bayramın kutlu olsun, Cansu. Sibelin de kutlu olsun. Gamzeyinde kutlu olsun.
original text: bayramin,kulu,olsun,cansu,sibelin,de,kolu,olsum,gamzeyinde,kuku,olsu

получих този текст, като смс и моля някой да м помогне. I received this text as a sms and i need help to understand... Help!

Oversettelsen er fullført
Bulgarsk Честит Байрам.
Engelsk Have a happy holiday!
89
Kildespråk
Tyrkisk Şu anda istanbuldayım.Yakında varnaya...
Şu anda istanbuldayım.Yakında varnaya gelicem.Uzun süreli varnada kalıcam.Yalnızca türkçe konuşabiliyorum.

Oversettelsen er fullført
Bulgarsk В момента съм в Истанбул
81
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Engelsk They would be..
They would be like a latter-day Orpheus, charming the beasts and making the stones come to life.

Oversettelsen er fullført
Finsk He olisivat...
242
Kildespråk
Engelsk Times are grave this Wintumber... Jack Frost has...
Times are grave this Wintumber... Jack Frost has escaped from the Land of Snow and seems intent upon bringing misery to all those around him. What else could you expect from a surly teenager with a rebellious streak? As if things weren't bad enough, Santa seems to have gone missing...

Oversettelsen er fullført
Finsk Tässä Talvikuussa koittavat vaikeat ajat... Jaakko Härmä on...
25
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Portugisisk Pois elas refletem pureza real.
Pois elas refletem pureza real.

Oversettelsen er fullført
Spansk Pues ellas reflejan pureza verdadera.
56
Kildespråk
Engelsk This is what is hardest: to close the open hand...
This is what is hardest: to close the open hand because one loves.
Tämä lause on lainaus Friedrich Nietzschen sanonnoista. Haluaisin tietää mitä ko. filosofi tarkoittaa tällä sanonnalla.

Oversettelsen er fullført
Finsk Vaikeinta on tämä: sulkea avoin käsi
36
Kildespråk
Hebraisk הרבה מכוניות חדשות נקנות בישראל כל שנה
הרבה מכוניות חדשות נקנות בישראל כל שנה
אמריקנית

Oversettelsen er fullført
Engelsk Many new cars are purchased in Israel every year
Italiensk molte macchine
32
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Cumhuriyet29 Ekim 1923'te ilan edilir.
Cumhuriyet29 Ekim 1923'te ilan edilir.

Oversettelsen er fullført
Engelsk The Republic
31
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Güneş karardığında, o ortaya çıkacak.
Güneş karardığında, o ortaya çıkacak.
'O' ortaya çıkacak derken, nesne belirtiliyor kişi değil.

Oversettelsen er fullført
Engelsk When it gets dark, it will come out.
Latin Ubi sol occidit
38
Kildespråk
Tyrkisk sanki gözleriniz aynı renkte bakıyor dünyaya.ne...
sanki gözleriniz aynı renkte bakıyor dünyaya.

Oversettelsen er fullført
Engelsk as if your eyes gaze at the world with the same colour
<< Forrige••••• 1270 •••• 1670 ••• 1750 •• 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 •• 1790 ••• 1870 •••• 2270 ••••• 4270 ••••••Neste >>