| |
| |
| |
368 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Fica decretado Fica decretado que a partir deste instante, haverá girassóis em todas as janelas, que os girassóis terão direito a abrir-se dentro da sombra, e que as janelas deverão permanecer, o dia inteiro Abertas para o verde onde cresce a esperança. Fica decretado, que o homem não precisará Nunca mais, Duvidar do homem. Que o homem confiará no homem, como a palmeira confia no vento, como o vento confia no ar, como o ar confia no campo azul. Oversettelsen er fullført È stato decretato | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
391 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". I am happy that you appreciate I am happy that you appreciate what I sent you!! because I seriously mean it when I say you are totaly spesiel. I'm really glad I met you.When I came to ibiza, I was sad and confused, had spent months to decide whether I should go back to my xboyfriend or not. you took that decision for me, he has never managed to light the fire in me as you did in a few days. You must see the movie i sent you, if you ever come to norway I will take tou to the mountains!! Oversettelsen er fullført sono felice che ... | |
| |
| |
| |
256 Kildespråk Buenos dias Princesa Buenos dias N., ojala que en esta hermosa mañana con este pequeño sol que ilumina nuestros pensamientos, deceo lo mejor para tu dia especial ojala que coincidieramos en nuestras colaciones para poder tener un muy exiquisito desayuno los dos, bueno mi niña tierna nos veremos y podremos conversar de la vida
C. H. Names abbreviated: N. (female) and C. H. (male) <goncin />.
coincidieramos: coincidir, igualdad. colaciones: comida. exiquisito: rico, sabroso. Oversettelsen er fullført Buongiorno Principessa | |
| |
| |
64 Kildespråk se relever la plus grande gloire n'est pas de ne jamais tomber mais de se relever à chaque fois Oversettelsen er fullført 站起來 | |
| |