| |
| |
44 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". AÄŸlamak Sırayla AÄŸlamak Sırayla Yerine Kimseyi Koyamadim Neyleyim, Oversettelsen er fullført Plakati redom | |
| |
| |
150 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". tak czule do mnie piszesz , ze trudno ... tak czule do mnie piszesz , ze trudno miec blokady ... kazda dziewczyna na moim miejscu stracilaby glowe . uzalezniam sie ... dzialasz na moje zmysly , na moje mysli ... i na moje serce Je remercie tout les membres de CUCUMIS , c'est bien de s'entraider pour mieux communiquer avec d'autres personnes de differentes cultures des quatres coins du monde. MERCI Oversettelsen er fullført Tu m´écris si passionnément You write so affectionately | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
117 Kildespråk In omnia paratus Modus vivendi: In omnia paratus
Modus operandi: Per se
Status quo: Animus vivendi
Errare humanun est!
Amor omnia vinciti! Oversettelsen er fullført Preparado para tudo! | |
| |
| |
| |
215 Kildespråk Quiero decirte que te quiero,que seas... Quiero decirte que te quiero, que seas valiente, desde lo más profundo de mi corazón deseo que me lleves contigo para siempre, que compartas el resto de tu vida con la mÃa, que al fin tus sentimientos cambien y estemos juntos para siempre.
TE ESPERARE SIEMPRE Ruego porfavor me ayuden en este texto porque es muy importante para mi muchisimas gracias Oversettelsen er fullført I want to tell you that I love you. | |
388 Kildespråk Amor Eterno.! Pro dentro e por fora,você é muito brilhante, Inspirado em você,foi criado o diamante Seus carinhos me alucinam, Em seu corpo até me perco, Me acho em sua boca, E o amor se faz perfeito, Eu pareço um poeta? Poeta nao sou, Sou um homen imbrigado por seus goles de amor, Eu me fiz uma abelha, E fui buscar na linda flor, As mais belas palavras desses versos de amor.! Tudo pra você.! Você nasceu pra mim,eu nasci pra você, Eterno amor e sempre assim, Que tem que ser.! EUA Oversettelsen er fullført You are really bright on the inside and outside | |