Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Bulgarsk - Thank you for your signature. See you soon.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBulgarskSvenskNederlanskDanskPortugisiskFinskTsjekkiskGresk

Kategori Setning

Tittel
Thank you for your signature. See you soon.
Tekst
Skrevet av akamc2
Kildespråk: Engelsk

If you have written your email adress you will receive any news concerning this campaign.
Keep on moving.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
'Keep on moving' can be translated as an equivalent of 'we are progressing'. thanks

Tittel
Благодарим за Вашия подпис. До скоро!
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av ViaLuminosa
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

Ако сте оставили имейл адрес, ще получавате всички новини, касаещи тази кампания. Продължаваме (нататък).
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Keep on moving", според контекста, в който е поставен този текст, може да бъде още: развиваме се, напредваме, усъвършенстваме се и т.н.
Senest vurdert og redigert av ViaLuminosa - 29 September 2008 13:01





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 September 2008 12:38

akamc2
Antall Innlegg: 18
Please,

in the title, can you notice me what part of this sentence

"Благодарим за Вашия подпис"

is

"Thank you for your signature"

and what is

"See you soon" ?

thank you very much

29 September 2008 15:17

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
Thank you - благодарим (Ви)
for - за
your signature - Вашия подпис

"See you soon" is "до скоро", I omitted it...

29 September 2008 22:00

akamc2
Antall Innlegg: 18
thanks